文章摘要
奚 源,孟庆龙,李泽阳,余伶俐,樊丽丽,赵 凡.考虑温度再设的暖通空调电力需求响应策略研究[J].电力需求侧管理,2024,26(2):55-61
考虑温度再设的暖通空调电力需求响应策略研究
Research on HVAC demand response strategy based on temperature resetting
投稿时间:2023-11-15  修订日期:2024-01-10
DOI:10. 3969 / j. issn. 1009-1831. 2024. 02. 009
中文关键词: 空调需求响应  温度再设  暖通空调  峰值负荷
英文关键词: air-conditioning demand response  temperature reset  HVAC  peak load
基金项目:陕西省自然科学基础研究计划资助项目(2023-JCYB-335)
作者单位
奚 源 长安大学 建筑工程学院,西安 710061 
孟庆龙 长安大学 建筑工程学院,西安 710061 
李泽阳 长安大学 建筑工程学院,西安 710061 
余伶俐 长安大学 建筑工程学院,西安 710061 
樊丽丽 长安大学 建筑工程学院,西安 710061 
赵 凡 长安大学 建筑工程学院,西安 710061 
摘要点击次数: 0
全文下载次数: 1
中文摘要:
      近年来,空调负荷的急剧增长已经成为季节性电力紧张的最主要原因,利用空调需求响应策略,调整空调负荷对于实现电网削峰填谷有重要意义。以风机盘管加新风形式的空调系统为对象,建立其TRNSYS仿真模型,基于分时电价政策,针对温度再设需求响应策略进行研究,采用再次设定制冷区域温度和热舒适指标两种策略,对比其在需求响应期间的峰值负荷削减量和整体系统运行的费用。结果表明基于温度再设的需求响应策略峰期负荷转移率约为30.3%,基于热舒适指标控制的需求响应策略的峰期负荷转移率约为22.7%,然而,这两种策略并不能节省电费,因此,除了分时电价的优惠政策外还需要给予相应的激励措施。
英文摘要:
      In recent years, the rapid growth of air-conditioning load has become the main reason for seasonal power shortage. Using air-conditioning demand response strategies to adjust air-conditioning load is of great significance for achieving grid peak reduction and valley filling. Taking the air conditioning system in the form of fan coil units and fresh air as the object, the TRNSYS simulation model is established. Based on the time-of-use electricity price policy, the temperature reset demand response strategy is studied, and the refrigeration zone temperature and the thermal comfort index are two strategies which aim to compare the peak load reduction during the demand response period and the overall system operating costs. The results show that the peak load transfer rate of the demand response strategy based on temperature reset is about 30.3%, and the peak load transfer rate of the demand response strategy based on the thermal comfort index control is about 22.7%. However, two strategies cannot save electricity bills. Therefore, in addition to the preferential policies for time-of-use electricity prices, corresponding incentives must be given.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭